Getting Documents Translated

If all or part of your document is written in a language other than English or French, you must send a certified translation (see the exception below). You have 2 options:

Translation by a certified translator

A certified translation is certified by a member of a recognized provincial translation association. A list of recognized provincial translation associations can be found at the Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council).

Some countries may require a separate translator’s affidavit. To be eligible for authentication, the  affidavit would need to be signed and sealed by a Canadian notary.

or

Attestation of a translation by Canadian notary public, who speaks English or French and the language in which the document was written. If this is the case, ensure that the notary public adds to their declaration the following statement:

  • They attest to speaking both languages
  • They certify the accuracy of the translation

Exception: We do not need translations for:

  • Canadian university diplomas issued in Greek or Latin.
  • Proof of life documents (also known as life certificates) drafted in a foreign language related to a foreign pension benefit. The text must not exceed half a page and on the application form you must indicate that it is a proof of life document. If the text is longer than half a page, it must be translated according to the instructions above.